Por que “O Sol é para todos” se chama To Kill a mockingbird na versão de língua inglesa?

Shop for Show Tickets: To Kill A Mockingbird - Carmel City Center
Foto: (reprodução/internet)

Foi uma das maiores histórias literárias de 2015 – a sequência perdida de Harper Lee para To Kill a Mockingbird (O sol é para todos) escrita na década de 1950, finalmente seria publicada.

Mas mesmo sendo uma sequência, Lee escreveu Go Set a Watchman primeiro. Segue-se a protagonista adulta Scout enquanto ela viaja de Nova York para sua cidade natal de Maycomb, Alabama, durante a qual ela conta a história de um julgamento da era da Depressão.

Foram várias tentativas de estabelecer um nome

O julgamento abalou sua pequena cidade: um homem negro foi injustamente acusado de estupro, e o pai advogado de Scout, Atticus Finch, o defende bravamente.

O título foi inspirado no Livro do Profeta Isaías na Bíblia do Rei Jaime: “Pois assim me disse o Senhor: Vai, põe um vigia, que anuncie o que vê.”

No livro de Lee, o “vigia” que observa a cidade é Atticus Finch. Mas o editor de Lee rejeitou o manuscrito e a incentivou a escrever a história do ponto de vista de um escoteiro de seis anos.

Mais sobre livros: Novo livro de JRR Tolkien contém ensaios não publicados sobre a Terra-média!

É um pecado matar um toldo

Lee passou dois anos reescrevendo-o e também queria chamar o novo manuscrito de Go Set a Watchman (Vá por um vigia, em tradução livre)… Mas seu editor rejeitou isso também.

Ele achava que um título bíblico desligaria leitores de fora do sul. Lee rebatizou-o de Atticus, mas também foi recusado.

Então, Lee pegou uma linha do livro, onde Atticus diz a seus dois filhos: “É um pecado matar um toldo.” (It’s a sin to kill a mockinbird, em inglês).

O título é um símbolo da destruição da inocência, um tema importante em ambos os romances.

Traduzido e adaptado por Agora Sabe

Fonte: Portable Press